1 Samuel 2:4

HOT(i) 4 קשׁת גברים חתים ונכשׁלים אזרו חיל׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H7198 קשׁת The bows H1368 גברים of the mighty men H2844 חתים broken, H3782 ונכשׁלים and they that stumbled H247 אזרו are girded H2428 חיל׃ with strength.
Vulgate(i) 4 arcus fortium superatus est et infirmi accincti sunt robore
Wycliffe(i) 4 The bouwe of strong men is ouercomun, and sijk men ben gird with strengthe.
Coverdale(i) 4 The bowe of the mightie is broken, and the weake are gyrded aboute with strength.
MSTC(i) 4 The bows of the strong are broken: and the weak are endued with strength.
Matthew(i) 4 The boowes of the strong are broken, & the weake are endued with strength.
Great(i) 4 The bowe with the mightye men are broken: and they that were weake, haue girded them selues wt strength.
Geneva(i) 4 The bow and the mightie men are broken, and the weake haue girded themselues with strength.
Bishops(i) 4 The bowe with the mightie men are broken, and they that were weake haue gyrde them selues with strength
DouayRheims(i) 4 The bow of the mighty is overcome, and the weak are girt with strength.
KJV(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
KJV_Cambridge(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
Thomson(i) 4 The bow of the mighty he hath made weak. And the weak have girded themselves with strength:
Webster(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
Brenton(i) 4 The bow of the mighty has waxed feeble, and the weak have girded themselves with strength.
Brenton_Greek(i) 4 Τόξον δυνατῶν ἠσθένησε, καὶ ἀσθενοῦντες περιεζώσαντο δυνάμιν.
Leeser(i) 4 The bow of the mighty is broken, and those that stumbled are girded with strength.
YLT(i) 4 Bows of the mighty are broken, And the stumbling have girded on strength.
JuliaSmith(i) 4 The bows of the mighty being broken, and the weak were girded with strength.
Darby(i) 4 The bow of the mighty is broken, and they that stumbled are girded with strength.
ERV(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
ASV(i) 4 The bows of the mighty men are broken;
And they that stumbled are girded with strength.
JPS_ASV_Byz(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
Rotherham(i) 4 The bow of the mighty, is dismayed,––While, the fainting, are girded with strength;
CLV(i) 4 Bows of the mighty are broken, And the stumbling have girded on strength.
BBE(i) 4 The bows of the men of war are broken, and the feeble are clothed with strength.
MKJV(i) 4 The bows of the mighty are broken, and they that stumbled are girded with strength.
LITV(i) 4 Bows of the mighty are broken; and they that stumble gird on strength.
ECB(i) 4 The bows of the mighty are crushed, and they who stumble gird with valour:
ACV(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and those who stumbled are girded with strength.
WEB(i) 4 “The bows of the mighty men are broken. Those who stumbled are armed with strength.
NHEB(i) 4 "The bows of the mighty men are broken. Those who stumbled are armed with strength.
AKJV(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
KJ2000(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are clothed with strength.
UKJV(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
TKJU(i) 4 The bows of the mighty men are broken, and those that stumbled are girded with strength.
EJ2000(i) 4 The bows of the mighty men have been broken, and the weak are girded with strength.
CAB(i) 4 The bow of the mighty has grown feeble, and the weak have girded themselves with strength.
LXX2012(i) 4 The bow of the mighty has waxed feeble, and the weak have girded themselves with strength.
NSB(i) 4 »The bows of the mighty are broken. Those who stumbled are girded with strength.
ISV(i) 4 The bows of warriors are shattered, but those who stumble are equipped with strength.
LEB(i) 4 The bows of mighty warriors are shattered, but those who stumble gird themselves with strength.
BSB(i) 4 The bows of the mighty are broken, but the feeble are equipped with strength.
MSB(i) 4 The bows of the mighty are broken, but the feeble are equipped with strength.
MLV(i) 4 The bows of the mighty men are broken and those who stumbled are girded with strength.
VIN(i) 4 The bows of the mighty men are broken, those who stumbled are armed with strength.
Luther1545(i) 4 Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.
Luther1912(i) 4 Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.
ELB1871(i) 4 Die Bogen der Helden sind zerbrochen, und die Strauchelnden haben sich mit Kraft umgürtet.
ELB1905(i) 4 Die Bogen der Helden sind zerbrochen, und die Strauchelnden haben sich mit Kraft umgürtet.
DSV(i) 4 De boog der sterken is gebroken; en die struikelden, zijn met sterkte omgord.
Giguet(i) 4 L’arc des puissants a été énervé, et les faibles se sont revêtus de force.
DarbyFR(i) 4 L'arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient se ceignent de force.
Martin(i) 4 L'arc des forts a été brisé; mais ceux qui ne faisaient que chanceler, ont été ceints de force.
Segond(i) 4 L'arc des puissants est brisé, Et les faibles ont la force pour ceinture.
SE(i) 4 Los arcos de los fuertes fueron quebrados, y los flacos se ciñeron de fortaleza.
ReinaValera(i) 4 Los arcos de los fuertes fueron quebrados, Y los flacos se ciñeron de fortaleza.
JBS(i) 4 Los arcos de los fuertes fueron quebrados, y los flacos se ciñieron de fortaleza.
Albanian(i) 4 Dhe harqet e të fuqishmëve thyhen, ndërsa të dobëtit janë pajisur me forcë.
RST(i) 4 Лук сильных преломляется, а немощные препоясываются силою;
Arabic(i) 4 قسيّ الجبابرة انحطمت والضعفاء تمنطقوا بالبأس.
Bulgarian(i) 4 Лъковете на силните се строшават, а немощните се препасват със сила.
Croatian(i) 4 Lomi se luk junacima, nemoćni se snagom opasuju.
BKR(i) 4 Lučiště i silní potříni jsou, a mdlí opásáni jsou silou.
Danish(i) 4 De stærkes Bue er brudt, og de skrøbelige; ere omgjordede med Styrke.
CUV(i) 4 勇 士 的 弓 都 已 折 斷 ; 跌 倒 的 人 以 力 量 束 腰 。
CUVS(i) 4 勇 士 的 弓 都 已 折 断 ; 跌 倒 的 人 以 力 量 束 腰 。
Esperanto(i) 4 La pafarko de la fortuloj estas senvalorigata, Kaj la malfortuloj zonigxas per forto.
Finnish(i) 4 Väkeväin joutset ovat särjetyt, ja heikot ovat väkevyydellä vyötetyt.
FinnishPR(i) 4 Urhojen jouset ovat särjetyt, voipuneet vyöttäytyvät voimalla.
Haitian(i) 4 L'ap kraze zam ki nan men vanyan sòlda yo. Men l'ap bay moun ki fèb yo fòs kouraj.
Indonesian(i) 4 Busur pahlawan patahlah sudah, tetapi makin kuatlah orang lemah.
Italian(i) 4 L’arco de’ possenti è stato rotto, E quelli che vacillavano sono stati cinti di forza.
Korean(i) 4 용사의 활은 꺾이고 넘어진 자는 힘으로 띠를 띠도다
Lithuanian(i) 4 Galingųjų lankas sulaužomas, o tie, kurie klumpa, apjuosiami jėga.
PBG(i) 4 Łuk i mocarze pokruszeni są, a mdli przepasani są mocą.
Portuguese(i) 4 Os arcos dos fortes estão quebrados, e os fracos são cingidos de força.
Norwegian(i) 4 Kjempenes bue brytes, og de snublende omgjorder sig med kraft.
Romanian(i) 4 Arcul celor puternici s'a sfărîmat, Şi cei slabi sînt încinşi cu putere.
Ukrainian(i) 4 Лук сильних поламаний, а немічні оперезалися силою!